2008年1月23日,全国印刷标准化技术委员会(SAC/TC170)在北京召开了“汉字校对符号国际标准研讨会”。新闻出版总署科技司调研员蔡京生出席会议并讲话。来自中国出版工作者协会校对研究委员会、人民出版社、商务印书馆、北大方正、印刷工业出版社等单位的专家代表参加了会议。会上正式成立了“汉字校对符号国际标准”国内专家工作组。
全国印刷标准化技术委员会(SAC/TC170)秘书长李安介绍了“汉字校对符号国际标准”的背景情况。他指出,在最近召开的ISO/TC130第21届年会(2007年9月24日~9月29日,东京)上,ISO/TC130第一工作组针对《ISO 5776 文字校对符号》国际标准进行了研讨,中国代表团对该标准表示了关注。经过努力,ISO/TC130第一工作组根据中国、日本的要求,同意将汉字校对符号标准作为独立于西方文字校对符号的单独标准或其中的一部分予以考虑,即在《ISO 5776 文字校对符号》国际标准原有一个表包含有适用于字母文字的校对符号外,增加另一个表,以增加适用于汉字文字的校对符号。ISO/TC130第一工作组委托中国和日本联合韩国一起提出关于汉字校对符号的意见,作为《ISO 5776 文字校对符号》国际标准的新增建议。
“汉字校对符号国际标准”是全国印刷标准化技术委员会(SAC/TC170)继参与制定ISO 12637 多语种印刷技术术语后正式参与起草制定的一项国际标准。这一成果的取得,完全符合新闻出版总署关于抓住汉字校对符号国际标准制定主导权的要求和国家标准化管理委员会关于加强中国各级标准化组织在国际标准化活动的主导权的政策精神。根据ISO/TC130的决议,报经新闻出版总署、国家标准化管理委员会批准,全国印刷标准化技术委员会(SAC/TC170)组织成立了该国际标准项目的国内专家工作组,与日本、韩国一道正式合作开展该国际标准项目的起草制定工作。
汉字文化具有悠久的历史,拥有众多的使用人群,并且明显区别于西方的文字,而且中国早已制定了汉字校对符号国家标准《GB/T 14706-93 校对符号及其用法》,该国家标准多年来在出版领域被广泛应用。现基于即有国家标准,与日本、韩国合作共同制定国际标准,一旦制定完成,将起到规范亚洲地区乃至全球汉字校对符号,稳定编辑出版质量的作用。这是一件极具历史意义的事情,标志着我国出版印刷界在国际标准化领域取得了新的主动权、话语权, 是荣誉,更是机遇。