10月16日,世界卫生组织和国家中医药管理局联合召开新闻发布会,世界卫生组织西太区传统医学官员崔昇勋通报了中医药标准化工作的研究进展情况:通过中、韩、日等国家及地区专家4年来的持续努力,完成了世界卫生组织(WHO)传统医学术语国际标准的制定任务,《中医药学名词术语国际标准》(英文版)的出版,成为传统医学发展历程中的一座里程碑。
据介绍,《中医药学名词术语国际标准》一书是在作者进行中国国家中医药管理局“中医名词术语英译标准化”课题研究的基础上形成的,旨在梳理中医名词术语的各种英译情况,规范中医名词术语的英译,为中医名词术语的国际标准化打下基础、提供参考。此书囊括了基础理论、诊断学、临床治疗学、针灸、药物、医学典籍等八类,共3543个词条。
专家称,中国的传统医学不仅在中国得到发展,对日本、韩国、越南等周边国家也产生了影响,形成了中医学、日本汉方医学、韩医学、越南医学等,在西太平洋地区它们被统称为“传统医学”。
2004年,中国国家中医药管理局支持中国中医科学院向世卫组织西太区提出中医药学名词术语国际标准项目建议,并由世卫组织协调,中、韩、日、英及澳门等国家和地区专家共同参与制定。
中国国家中医药管理局官员表示,将继续把中医药国际标准的制定和推广作为重点,在开展政府间双边合作中,加强中医药标准等传统医药标准的研究,促进已有中医药国家标准的国际转化。