标准查询网-电话:010-62993931

《公共服务领域英文译写规范通则》国家标准发布

点击数: 【字体: 收藏 打印文章 查看评论
 

  国家标准委网站1月8日发布公告,经国家质量监督检验检疫总局、国家标准化管理委员会批准,《公共服务领域英文译写规范 第1部分:通则》于2013年12月31日发布,自2014年7月15日起实施。

  近年来,随着我国国际地位不断提高和奥运会、世博会等大型国际活动成功举办,公共服务领域外文译写成为我国城市建设的重要内容,成为政府语言文字工作的重要任务。但是,目前一些城市公共服务领域外文译写普遍存在不规范、不得体等问题,急需制定统一的外文译写标准,社会各界对此十分关注。为此,教育部、国家语委于2011年5月启动了公共服务领域外文译写规范的研制工作。该规范将涉及英、俄、日、韩4个语种,涵盖交通、旅游、文化娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政电信、餐饮住宿、商业金融等领域,内容包括公共服务领域外文译写的规则、示例等。

  2011年8月,教育部语言文字信息管理司成立课题组开展了《公共服务领域英文译写规范》的研制工作。第1部分《通则》发布后,涉及交通、旅游等领域的9个分则即将研制完成,并将启动俄、日、韩三个语种译写规范研制的调研工作,最终形成公共服务领域外文译写的系列国家标准。

  该标准的发布是教育部、国家语委在标准制修订方面的重要成果,将对公共服务领域英文译写起到重要的引导和规范作用。

作者:佚名 来源:人民网 发布时间:2014年01月10日
相关信息
没有相关内容
用户信息中心
本月排行TOP10
  • 还没有任何项目!
联系我们  |  关于我们  |  友情链接  |  版权声明  |  管理登录
Copyright ©2010 - 2015 北京中标金质科技有限责任公司 电话:010-62993931 地址:北京市海淀区后屯南路26号专家国际公馆5-20室
备案编号:京公网安备11010802008867号 京ICP备09034504号 新出发京零字第海140366号